Italiaanse Zoutjes
Duyvis, voor als er een fuif is, heeft alweer een tijdje een nieuw zoutje in het schap: Pastrelli's. De reclame ('O no! Don't crush the Pastrelli's') was een persoonlijke favoriet van mij. Met dat Hollandse blonde jochie, dat een maffiameisje trouwt. Heel grappig!
Nu ik Pastrelli's (paprika) zit te eten, valt mij ineens iets op: er staan Italiaanse zinnetjes op de achterkant van de zak. Italiaans voor feestgangers luidt de kop met een waarschuwing eronder: Pas op! Dit is géén Italiaans voor Italianen.... Of te wel: het is leuk onderling met een borrel en een zak Pastrelli's, maar het is uitermate verstandig dit niet tegen een Italiaan te zeggen. Hmm... Aangezien ik Italiaans aan het leren ben, vind ik dit natuurlijk intrigrerend en toch ook wel grappig. En ik hoop dat de Duyvis het niet erg vind als ik de Italiaanse Patrelli-taal op mijn weblog publiceer:
Is het feest al begonnen? / La festa startito?
Geef mij die zak ook eens! Toe nou... / Donare me questa sacco!
Hè toe nou...! / Per favore...!
Nou vooruit dan! / Ecco!
Nu al weer op? / Ancora finito?
Er is genoeg voor iedereen! / Sufficienta per tutti!
Volgende keer bij jullie? / Domani in vostri casa?
Doei! / Ciao!
... ik ben benieuwd wat échte Italianen hier eigenlijk van vinden...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Bedankt voor je reactie! Reacties worden voor plaatsing eerst ter goedkeuring voorgelegd aan de auteur.