Just me...

Een dag begint. De avond valt. Seizoenen wisselen. Alles verandert... ...ik ook... ...Weet jij nog wie je was?

donderdag, januari 16, 2003

Spijker op z'n kop

Lyrics

Songteksten. Iedereen leert er zeker wel tien uit zijn hoofd. Vaak ken je er wel meer, als je merkt dat je vele nummers op de radio gewoon in zijn geheel mee kan zingen. En sommigen blijven je gewoon voor altijd bij.
Zo bleek afgelopen dinsdagavond hoe lang lyrics je bij kunnen blijven, toen mijn vader lekker op zijn elektrische gitaar ging zitten spelen en mijn moeder direct de teksten mee kon zingen. Soms, wanneer wij thuis een liedje maar vervelend vinden of als we in een gekke bui zijn, maken we een compleet andere tekst. Zo dacht ik bij de tekst van El Condor Pasa (Simon & Garfunkel) dat mamma mij een beetje in de maling nam, toen zij uit volle borst zong:
I'd rather be a hammer than a nail.
Geintje zeker? Maar nee hoor. Het stond echt in het muziekboek:
I'd rather be a sparrow, than a snail. I'd rather be a hammer than a nail.

Toch vroeg ik mij daarna af hoe Simon & Garfunkel met zo weinig variatie in een tekst, zo'n hit hebben kunnen scoren. Ik vind het wel jammer dat die hamer en spijker in de beeldspraak zijn toegepast. Het hele stuk is namelijk geschreven met allemaal metaforen uit de natuur! Zo begint het stuk dus met:
I'd rather be a sparrow than a snail.
Daarna in het refrein, zou hij liever een zwaan zijn:
Away, I'd rather sail away, like a swan, that's here and gone.
De andere natuur elementen vinden we dan na de eerste instrumentale break:
I'd rather be a forest than a street en I'd rather feel the earth beneath my feet.
Prachtig toch, net als de melodie.

Maar dan zit ik dus danig met die hamer en spijker in mijn maag. Dus meneer Simon & meneer Garfunkel: hadden we dan niet voor het doortrekken van de natuur niet beter voor een ander rijmwoord kunnen kiezen voor snail dan nail? Ik bedoel, er zijn genoeg andere woorden: whale bijvoorbeeld. Of wail voor mijn part, als je dan toch zo graag de ai combinatie wilt behouden.
I'd rather be a dolphin than a whale of om in het jagersinstinct van de Condor te blijven: I'd rather be a tiger than a whale.

Maar nee hoor: Simon & Garfunkel maakten zich er liever makkelijk van af. Wat rijmt er op snail? Eh... nail! Maar goed. Ze zijn er wel beroemd mee geworden. En zo blijkt maar weer, dat als je lang kunt discussiëren over andermans tekst, dan moet het toch wel een blijvertje zijn...

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen

Bedankt voor je reactie! Reacties worden voor plaatsing eerst ter goedkeuring voorgelegd aan de auteur.

B'Day Countdown